Antoni Clapés tradueix poesia del francès i de l’italià. Ha traduït, sobretot, Philippe Jaccottet i poetes quebequeses (Denise Desautels, Nicole Brossard, Diane Régimbald), i la prosa de Jules Renard i Jean Cocteau. Ha guanyat els premis de Traducció Mots Passants (Dep. de Filologia Francesa i Romànica – Universitat Autònoma Barcelona, 2012) i Rafel Jaume – Cavall Verd (2012) per la traducció de Tomba de Lou, de Denise Desautels. Al 1989 va crear, i dirigeix fins ara mateix, Cafè Central, un projecte editorial independent al servei de la poesia.
- Web: www.antoniclapes.com/
- Última actualització: 15-09-2017
Llibres:
L'aurora insensata
- Antoni Clapés (traducció)
- 110 p.
- català
I de sobte sóc aquí, a punt de refer el món
- Antoni Clapés (traducció)
- 65 p.
- català
Aires
- Antoni Clapés (traducció)
- 96 p.
- català
Els burgesos són sempre els altres
- Antoni Clapés (traducció)
- 282 p.
- català
Pèl de panotxa
- Antoni Clapés (traducció)
- 216 p.
- català
liberisliber a les xarxes socials