logo liberisliber.com
ca es en

LIBROS

Poesia completa. Cartes a Fernando Pessoa - Libros

Laurus novilis
Premio Liberisliber Lira 2018
Lletra Impresa
Poesia completa. Cartes a Fernando Pessoa
  • Mário de Sá-Carneiro (autor)
    Vicent Berenguer (traducción)
  • 314 p.
  • portugués-catalán

Aquest llibre reuneix la primera traducció al català de l’obra poètica completa de Mário de Sá-Carneiro, un dels autors portuguesos més influents del segle XX, a més d’una àmplia selecció de la correspondència amb el seu íntim amic Fernando Pessoa, sens dubte el major exponent de la poesia portuguesa contemporània.

La poesia i les cartes de Mário de Sá-Carneiro donen compte de les vel·leïtats de l’escriptor, de les crisis psicològiques i dels trastorns de la seua personalitat, que tant van influir en l’aparició posterior dels heterònims de Pessoa. Són també un testimoni directe de l’ambient artístic i literari que va conèixer de primera mà a París, en l’època d’efervescència dels avantguardistes: Picasso, Mallarmé, Picabia, etc., amb qui Sá-Carneiro va tractar a diari.

La impressió del seu pas per Barcelona és també interessantíssima, com també ho és el període en què viu a Lisboa, lliurat completament a la seua obra poètica i al projecte de la famosa revista Orpheu, de tanta projecció entre els escriptors i artistes portuguesos i europeus.

Ara que ja s’ha complert el centenari de la seua mort, aquesta edició bilingüe portuguès-català de tota la poesia de Mário de Sá-Carneiro, així com la selecció de les seues cartes, constitueix una oportunitat impagable per a conèixer una de les veus més autoritzades i influents de la literatura portuguesa del segle XX.

LIBRO GANADOR DEL PREMIO LIBERISLIBER LIRA 2018

Valoración del jurado (extracto)

El libro Mário de Sá–Carneiro Poesia completa. Cartes a Fernando Pessoa, traducido por Vicent Berenguer y editado por Lletra Impresa, de Gandia, es más que una obra completa. Para empezar, se trata de la primera traducción al catalán de la obra poética completa de este autor portugués, uno de los más relevantes de su época.

En segundo lugar, tiene la oportunidad de aparecer al poco del centenario de su muerte y acompañado de las cartas que Sá-Carneiro y Pessoa se escribieron, las cuales ayudan a completar una visión rica sobre la vida y la obra del poeta. A través de los textos, podemos hacer un recorrido por el ambiente intellectual del momento, por las crisis personales del autor y, en definitiva, acercarnos al perfil de alguien completamente entregado a la literatura.

Así mismo, hay que remarcar el hecho que esta iniciativa no proviene de la capital de la edición en catalán, sino que nos llega desde el País Valenciano, de dónde son tanto la editorial como el traductor, los cuales nos ofrecen aquí lo mejor de lo mejor de su trabajo: una edición atractiva donde encontramos también, además de una traducción que respeta los parámetros formales sin perder la naturalidad, cartas, fotografías y documentos que contribuyen a contextualizar la obra en su marco histórico.

Es por todo esto que este jurado ha acordado conceder a esta obra el premio Liberisliber Lira 2018.

Actividades relacionadas con este libro (Poesia completa. Cartes a Fernando Pessoa):