Teresa Florit, Ferran Ràfols i Ester Andorrà > "La seducció del minotaure" d'Anaïs Nin
L'especialista (Teresa Florit), el traductor (Ferran Ràfols) i l'editora (Ester Andorrà), portaran (i comentaran) una bona notícia sota el braç: la nova traducció d'Anaïs Nin, La seducció del minotaure.
I de què va La seducció del Minotaure?
Lillian és una músic de jazz que viatja a Golconda (nom particular per referir-se a Acapulco) contractada per tocar en un hotel durant tres mesos. Aquest és el punt de partida i l’excusa per introduir-nos en com viu i experimenta aquest lapse de vida la nostra protagonista, lluny de la seva rutina convencional al costat del seu marit. El viatge desperta el desig d’evasió i la necessitat fins i tot física d’absorbir la vida a través de tots els sentits. Temes tant universals com l’amor (alliberat o lliure?), l’amistat profunda, i sobretot la recerca de la felicitat són tractats sense excuses i mirats caledoscòpicament, això sí (i tot i que sembli una paradoxa) sense sortir en cap moment de la psique de qui és la nostra guia en aquest viatge: Lillian que segueix el principi segons el qual “no veiem les coses com són, sinó tal i com som nosaltres mateixos”.
- Escenari
- Escenari
Participen
Llibres relacionats
La seducció del minotaure
- Anaïs Nin (autora)
Ferran Ràfols Gesa (traducció) - 170 p.
- català
liberisliber a les xarxes socials