Ko Tazawa y Jordi Mas > Conversaciones con traductores de... literatura japonesa
De la mano de Jordi Mas y Ko Tazawa nos adentraremos en la fascinante literatura japonesa. Y lo haremos a través de dos libros muy especiales: Tres veus lligades a Minase de Sōgi, Shōhaku y Sōchō (considerada la obra maestra del renga o poema encadenado japonés) y Història de Shunkin, la obra maestra de Jun'ichirō Tanizaki donde explora los abismos más insondables del amor y de la pasión.
* «Conversaciones con traductores de...» son encuentros con experimentadas traductoras y traductores que nos explicarán casos concretos de libros que han tenido que traducir recientemente. Indudablemente, cada autor, cada libro es un universo particular y trasladarlo a otra lengua, se convierte en un reto apasionante. Un encuentro ideal para quien tenga curiosidad por las lenguas extranjeras y sus países de origen, o lo que es lo mismo, para gente que le guste conocer maneras de decir y ver el mundo distintas a las suyas.
- Cúria Reial
- Antiguo Hospital de Sant Julià
Participan
Libros relacionados
Tres veus lligades a Minase
- Sōgi, Shōhaku i Sōchō (autores)
Jordi Mas López (traducción) - 104 p.
- catalán
Història de Shunkin
- Jun'ichirō Tanizaki (autor)
Joaquim Pijoan (traducción)
Ko Tazawa (traducción) - 120 p.
- catalán
liberisliber en las redes socials